2010年4月27日 星期二

小牛山、水牛坳、黃牛坳 - 山客

小牛山、水牛坳、黃牛坳 山客


公共設施和地圖上的名字,並非百份百正確的,有時也有錯誤的,下列一些,值得討論。


沙田坳有一公厠,位於商店的對面,很受歡迎且經常爆滿,叫十二笏村公厠,名字令人大惑不解。此地明明是沙田坳,為什麼不叫沙田坳公厠,却把一公里外的山村來命名。
慈雲山和大老山之間的山坳,早年出版的地圖(一九五七年,共二十四張,第十五張),已標明称割草坳Grass Cutter Pass,後來出版的地圖,不知何故,名字変了吊草岩。坳即山口,兩山間低陷之處,称為坳,合乎情理,割草坳一名,有何不妥?今称吊草岩,有点不通,应还原「割草坳」。
水牛山以東的芙蓉別(山),同一張上述的地圖,亦早已標明該山名「小牛山」, Calf’s Head,芙蓉別乃誤称。小牛山高五一四公尺,它位於六0六公尺的水牛山和六0四公尺的黃牛山旁,命名寓意為該兩牛所生之子,实至名歸。芙蓉別乃山村,位於牛坳山之南,茂草岩之西,兩者不容混淆。
同樣是第十五張地圖,已標明水牛山和小牛山之間的低坳,名「水牛坳」Buffalo Pass 。打瀉油坳乃誤称,不知何所据而云然,名称应消失。有一張一比一萬的地圖(一九六八年出版,共五十九張,第八0張),其時打瀉油坳的名称尚未出現,更將水牛坳称為大老坳,明顯錯誤,水牛坳地勢平坦,只有別的地方会打瀉油,此地不会。
黃牛山西坡,有山坳名石芽背,意即石芽山之背,甚為不解。石芽山背後是水牛山,再背後是黃牛山,最後才是石芽背,該山坳為何不叫黃牛背?山坳以西的尖尾峰,並非高聳的山峰,只是低矮的山崗。山坳南下一百公尺、為麥徑通道,有山路下走大腦廢村到蠔涌谷,北走水牛坳去西貢,南行大老坳落九龍,西經小瀝源往沙田,行山人士称花牛古道,不会叫花石古道,該山坳应正名叫「黃牛坳」。東有水牛坳,西有黃牛坳,兩坳互相輝映。

其中四点謬誤,敬希有關部門,下次製圖時給予修正,標示合適的地名。拿著正確地名的地圖行山,路途更暢順,行程更愉快。

沒有留言:

張貼留言